HISTORIA DE YUKÉ

 

HISTORIA DE YUKÉ es una novela que desde las primeras páginas nos remite al Popol Vuh, esa “biblia” de los mayas donde se cuenta la creación del mundo.

Es un relato fantástico – simbólico donde se narra el origen del bosque de El Yunke, desde su origen volcánico, a través del tiempo. Porque las cosas transcurren desde épocas tan primigenias como la formación de los continentes, los mundos, y, entre todos ellos, la isla de Boriquén. Allí está La montaña de El Yunke, en la Tierra Blanca, Yuké, oculta por las nubes eternamente.

El Viento, generador de casi todo en su loco e incansable deambular, junto al Camarón Negro, figura simbólica que vive en el fondo de un estanque y que es la raíz de la vida, van conformando este mundo que habita la humanidad de Boriquén.

Todo está narrado con lenguaje poético, ajeno a construcciones temporales, y de gran significación. Aparecen dos personajes, que representan de alguna manera a los habitantes de la isla aún en la actualidad y con toda su historia a cuestas: Mácocael, el habitante del lugar, el indígena, y Olufunke, el negro, el esclavo que llegó más tarde de la mano de los españoles colonizadores, los “reicristeros”, el hombre blanco en lucha por el exterminio de quienes estaban allí.

Porque en HISTORIA DE YUKÉ se cuenta también la colonización del Caribe (II Parte) desde la historia de un conquistador, un joven que se hacía llamar Frío, más tarde el capitán Frío, personaje cruel y desalmado que encarna muy bien a los aventureros que llegaron a América en busca solo de fortuna personal.

Así, son dos las historias que se narran en la novela, una desde el tiempo mítico y otra desde el histórico. Ambas tienen un registro nuevo para Eduardo Lalo, ya que esta es su primera novela narrada en tercera persona. El efecto entonces de su lectura, nos remite a las cosas y sucesos reales desde un mundo y un lenguaje casi mágicos.

Queda hacer la observación de que hay una parte de vocabulario en idioma nativo, que no siempre tiene su correlato en español y puede dificultar la lectura o resultar en algún momento repetitivo el diálogo, al estar ambas formas de lenguaje en el mismo parlamento.

 

Irma Carbia

 

  • Historia de Yuké
  • Eduardo Lalo (portorriqueño/ ganador Premio Internacional Rómulo Gallegos 2013 por SIMONE)
  • Corregidor / Colección Archipiélago Caribe
WhatsApp chat